Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bạo dạn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bạo dạn" signifie "courageux" ou "audacieux". C'est un adjectif utilisé pour décrire quelqu'un qui n'est pas timide, qui ose prendre des risques ou s'exprimer librement.

Explication simple :
  • Définition : "Bạo dạn" désigne une personne qui n'hésite pas à agir ou à parler, même dans des situations difficiles ou inconnues. Par exemple, un enfant qui s'exprime devant un grand groupe de personnes serait considéré comme "bạo dạn".
Exemple d'utilisation :
  • Phrase simple : "Đứa trẻ bạo dạn đứng lên nói chuyện với mọi người."
    • Traduction : "L'enfant courageux se lève pour parler aux gens."
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus complexe, "bạo dạn" peut aussi être utilisé pour décrire quelqu'un qui prend des initiatives, qui ne craint pas de sortir de sa zone de confort. Par exemple, dans un environnement professionnel, un employé "bạo dạn" pourrait proposer de nouvelles idées lors d'une réunion.

Variantes du mot :
  • "Bạo dạn" peut être utilisé seul ou en combinaison avec d'autres mots. Par exemple :
    • "Hành động bạo dạn" (action audacieuse)
    • "Người bạo dạn" (personne audacieuse)
Différents sens :

Bien que "bạo dạn" soit principalement associé à l'audace et au courage, il peut également avoir une connotation de manque de prudence dans certaines situations. Il est donc important de l'utiliser dans un contexte approprié.

Synonymes :
  • "Can đảm" (courageux)
  • "Dũng cảm" (brave, vaillant)
  • "Mạo hiểm" (risqué, aventureux)
En résumé :

Le mot "bạo dạn" est un adjectif valorisant qui décrit une personne courageuse et audacieuse.

  1. qui n'est pas timide
    • Đứa trẻ bạo dạn
      enfant qui n'est pas timide

Words Containing "bạo dạn"

Comments and discussion on the word "bạo dạn"